Emöke Andersson Lipcsey

Kort om mig

Emőke Andersson Lipcsey ( Budapest, Ungern) författare, poet, översättare, frilansjournalist, musiker.

Jag har studerat litteraturvetenskap, historia, lingvistik, datalingvistik och musik i Ungern, Sverige och Frankrike. Jag började min litterära bana som avantgarde poet med lyriska texter och visuell-poetiska verk vid tidskriften Magyar Műhely. Min debut med mina dikter var 1981 i Magyar Mühely (Atelier Hongroise) som under kommunismen var förbjuden och gavs ut i Paris. Där har jag sedan dess och fram till idag utgivit dikter och bildpoetiska verk men jag publicerar regelbundet även i andra ungerska litterära tidskrifter. På senare tid skriver jag mest romaner. Med mina ljudpoetiska och ljud-bild-poetiska verk försöker jag spänna gränsen mellan litteratur, konst och musik. Grunden till min litterära verksamhet är ett ständigt, pågående experiment med konstformer och genrer. T ex min senast utgivna roman är skriven i bloggform.

Som journalist skriver jag regelbundet artiklar om samhällsliv och kultur med svensk och ungersk anknytning. Jag bor i Sverige sedan 1984.

Vad jag gör under författarbesöken

Jag kan erbjuda oika alternativ för äldre ungdomar och vuxna:
1. Vårt virtuella hem – ett samtal tillsammans med kulturvetaren Victoria E. Kiss om det virtuella och om det "verkliga". Samtalet bygger på romanen taurus blogg som presenterades på Bokmässan i Göteborg 2015.
2. Jag kan även prata om taurus blogg själv. Bloggromanen kan jag rekommendera både för äldre ungdomar och vuxna.
3. Jag kan också hålla en illustrationsrik presentation om visuell och experimentell poesi.

"Roma­nen taurus blogg föl­jer blog­garna i por­ta­len ”taBlogg” och berät­tar deras liv enbart genom de inlägg de skri­ver där. Blog­ga­ren ”taurus” ver­kar veta mer om de andra än vad som är rik­tigt nor­malt och då den ena obe­hag­liga hem­lig­he­ten efter den andra avslö­jas i hans inlägg, bör­jar de andra blog­garna att sam­ar­beta för att ta reda på vem han är. Por­ta­len bin­der dem starkt sam­man och får som­liga av dem att vilja träf­fas i verk­lig­he­ten, med de ris­ker det inne­bär. Per­so­nerna i boken kom­mer från olika soci­ala bak­grun­der och deras skrif­tande blogg­språk lyfts in i roma­nen. Boken kan ses som ett form­ex­pe­ri­ment, där blogg­for­men utma­nar roman­for­men, där soci­o­lek­terna utma­nar varandra och där den vir­tu­ella värl­den utma­nar verk­lig­he­ten." (Elise Ingvarsson, poet)

Verkförteckning

1. Egna produktioner
Översatt till svenska
taurus blogg (roman) 2015.

På ungerska
Sziklarajzok (Hällristningar), poesi, visuell poesi, förlag: Magyar Műhely, Budapest, 1999.
Ördöghinta (Djävulsgunga), roman, förlag: Kortárs kiadó, Budapest, 2009.
Kés, villa, sms (kniv, gaffel, sms), ungdomsbok, förlag: Helikon kiadó, Budapest, 2010.
taurus blogja (taurus blogg), roman, förlag: Helikon, Budapest, 2011.

2. Översättningar
Mordets praktik av Kerstin Ekman ( Egy gyilkos praxisa), förlag: Orpheusz,
Budapest, 2012.
Mona av Dan T Sehlberg (Mona),förlag: Ulpius-ház. Budapest 2014

3. Pågående projekt
– Precis färdig med en ny roman som utspelar sig i Sverige. En grotesk spegelbild som berör orättvisor idag, skapade av vår tids tilltro på ekonomisk tillväxt.
Titeln: A vadnyúl bukfencet vet (Haren gör en kullerbytte)
Inlämnad till förlag. Kommer ut på ungerska under 2016.
– Pågående översättning från ungerska till svenska tillsammans med poeten Elise Ingvarsson:Dikter av János PilinszkyNågra dikter är redan publicerade i Lyrikvännen Nr. 5 / 2015
– Påbörjat arbete med att presentera svensk experimentell litteratur i Ungern
– Planerad översättning från svenska till ungerska:
Händelser vid vatten av Kerstin Ekman

Fotograf: Rafael Andersson Lipcsey

Information

Kategorier

Prosa

Poesi

Målgrupp

Högstadium

Gymnasium

Medlem i

Författarcentrum Väst

Författarförmedlingen logga Författarcentrum Riks
Drottninggatan 88 B, 2 tr.
111 36 Stockholm

Organisationsnr 802008-2429
Bankgironr:5159-3978

Med bidrag från

Kulturrådet