Helga Härle

Kort om mig

Istället för färdiga visitkort brukar jag ha några blanka kartotekskort. Varje situation avgör vilka uppgifter om mig som jag plitar ner: författare, översättare, undervisningskonstnär, lektör, dramapedagog, litteraturvetare, inspiratör, skrivpedagog, beteendevetare, skrivarcoach eller något annat tjusigt.

CV: flerspråkig uppväxt, utlandsvistelser, universitetsstudier i fem språk och nio andra ämnen, jobb alltifrån bageriarbetare till högskoleadjunkt.

Tyngdpunkt: utveckla kreativ skrivpedagogik i teori och praktik. Detta återspeglas även i min författar- och översättargärning!

I recensionen av ”Skriv och skriv vidare” skrev BTJ:s lektör: ”Det finns ett oändligt antal vägar till texten. Helga Härle, poet och folkbildare känner till många.”
Poet, jo, jag har tilldelats såväl japanska som europeiska haikupriser, bland annat… Folkbildare, javisst! Har tilldelats Eldsjälspris och Stockholms stads folkbildningsstipendium för insatserna med att leda och utveckla skrivarkurser på olika nivåer och för olika åldrar – från mellanstadiet och uppåt.

På högskolenivå har jag undervisat blivande lärare i skrivpedagogik.

I de skönlitterärt inriktade skrivarkurser jag håller inom folkbildningen deltar också en och annan lärare – och sjökapten, journalist, rockmusiker, kock, målare, doktorand… Den brokiga mångfalden ger många perspektiv i textdiskussionerna!

Sedan kan mitt eget skrivande ibland kräva en mer tillbakadragen tillvaro. De första två perioderna med författarstipendium ägnades åt ”Skriv och skriv vidare”, den tredje resulterade i en trespråkig diktsamling

Vad jag gör under författarbesöken

Uppläggen kan se olika ut beroende på målgrupp och önskemål.

1) Jag jobbar sedan drygt tjugo år med skrivarkurser inriktade på alltifrån saga & fantasy till biografiskt skrivande; alltifrån dikt, novell och roman till essäer och översättningsprojekt.

Inspirerad av bland annat dramapedagogiska idéer har jag utvecklat en verktygslåda fylld med frigörande skrivövningar som ger inblick i olika litterära tekniker. Den delar jag med mig av i sammanhang som:

- skrivarverkstäder hos skolor, på bibliotek och institutioner
- starthjälp och handledning av skrivargrupper/projekt
- studiedagar för lärare

Konceptet innefattar även okonventionella, kreativa metoder att jobba med textrespons.

Jag är van att nivåanpassa, jobba i olika format och med olika målgrupper, mitt koncept går att anpassa åt många håll.

Se även (boken) ”Skriv och skriv vidare” om vilken Btj:s recensent skriver ”fungerar som arbetsmaterial för nybörjare, mer rutinerade skribenter och skrivpedagoger.” Mer info: www.inspirationen.se/material.htm


2) Interaktiv föreläsning/uppläsning. I föreläsningar strör jag in tankeexperiment, helst även en eller flera korta skrivövningar, diskussionsmoment etc. Då uppstår kreativa möten!
Några ämnesförslag:

Haiku: dramaturgi i pocketformat!
Vill du förstå en sak, pröva att förändra den! Haiku bygger gärna på förändring: perspektivlekar, oväntade sammanställningar av iakttagelser eller uppmärksammandet av en talande detalj som kastar nytt ljus över en scen.

Skrivprocess och vägen från idé till publicering i olika genrer – dikt, facktext, recension, kulturartikel, essä. Att skriva och att översätta, likheter och skillnader.

Skriva i nöd och lust. Stöttor och stötestenar i den kreativa processen.

Att röra sig med flera språk och hitta ett eget. Flerspråkighet och författarskap.

Verkförteckning

the ball keeps rolling / bollen rullar vidare/ de bal rolt verder. Trespråkig diktsamling.
't schrijverke, 's-Hertogenbosch, 2011.

Skriv och skriv vidare. Vägar till texten
Textstället, 2008.

Lyrik i antologier utgivna av Wahlström&Widstrand, Bokverket, m fl förlag
Dikter, artiklar, recensioner och essäer i kulturtidskrifter

Översättningar, bland annat:
Drömmens dörrar/ Doors of dream: dikter av Gajendra Kumar Ghose
Uttårapath, 2002
Skrivarverkstad – att skapa med ord. Skrivarhandbok av F.Brandt-Pedersen & A.Rønn-Poulsen; Almqvist & Wiksell, 1997

Fotograf: Anna-Karin Kiltorp

Information

Kategorier

Poesi

Fackbok

Översättare

Målgrupp

Mellanstadium

Högstadium

Gymnasium

Vuxen

Medlem i

Författarcentrum Öst

Författarförmedlingen logga Författarcentrum Riks
Drottninggatan 88 B, 2 tr.
111 36 Stockholm

Organisationsnr 802008-2429
Bankgironr:5159-3978

Med bidrag från

Kulturrådet