Meri Alarcón

Kort om mig

Meri Alarcón, född 1981 och uppvuxen i Kiruna, bor numera i Göteborg där hon tog sin master i litteraturvetenskap. Hon är verksam som författare och översättare. Alarcón är en av fyra redaktörer för den tornedalska litterära tidskriften Meänmaa och arbetar bland annat som översättare från och till det nationella minoritetsspråket meänkieli. Jobbar för tillfället som språkvårdare för meänkieli på Institutet för språk och folkminnen.

Verkförteckning

Publikationer böcker

Författat och illustrerat boken Kyllikki ja kevä, meänkieli, Lumio förlag, 2019
Kyllikki ja kevä utkom som E-bok, Lumio förlag, 2021

Författat och illustrerat boken Kyllikki, på meänkieli och svenska, Föreningen Kyllikki, 2015


Andra publikationer

Författare i Arbetarskrivarens antologi Ett brev från många, 2024

Författare i antologin En viktlös skärva av tid i Gaza, Aska förlag, 2024

Medskribent, artikel Tornedalen – minoriteten och litteraturen, Litteraturbanken, 2024

Författare i Arbetarskrivarens antologi amma, arbete, arv, 2022

Översättare svenska till meänkieli, ”Autio och andra berättelser från Torne lappmark”, 2020

Poesiuppläsning av egen text, ”På väg till graven/Matkalla hauthan”, Angereds bokmässa, digitalt studion, 2020, samt Pub Poesi no. 9, oktober 2021

Författare ”Vaken, vakar, vaknar” i föreningen Arbetarskrivarens antologi Jag har tänkt mycket på oss och våra utmattade kroppar, Föreningen arbetarskrivare, 2018

Skribent i akademisk antologi, ”Att älska marmor. Per Hasselbergs Snöklockan och Näckrosen”, Allvarligt Talat, Makadam förlag 2018

Redaktör och skribent för studentantologierna Meningens Motstånd ”Humanioras identitetskris Ett konstant ’ingenstans’ som fördel” samt Manifest ”Att klättra in i mellanrummet – ett vakuum av varken eller”, LIR.skrifter.varia, 2014 resp. 2016

Medskribent, artikel ”Varje löv ett öga”, Meänmaa, 2020. Artikeln kommer att publiceras översatt till engelska i Sydafrikanska kanaler genom den svenska Ambassaden i Pretoria

Medverkar även som författare och översättare (redaktör) i tidskriften Meänmaa, från nr 1/2018 –

Översättare från svenska till meänkieli, ”Autio och andra berättelser från Torne lappmark”, Erik Kuoksu, Barents förlag, planerat utgivningsår 2022

Medverkar i tidskriften Bänken, februari 2022

Medverkan i poesiantologi, En viktlös skärva av tid i Gaza, Aska förlag, 2024

Medverkan i Ett brev från många, Föreningen arbetarskrivare, 2024

Kommande medverkan med poesi tidskriften Tydningen, 2024

Essä ” Tornedalen – minoriteten
och litteraturen”, Litteraturbanken.se, 2024

Översatt essä, Ut ur språkstormen till tidskriften Lyktan, Johnny Isaksson, 2024.

Fotograf: Meri Alarcón

Bokomslag 1
Bokomslag 2

Information

Kategorier

Prosa

Poesi

Översättare

Målgrupp

Vuxen

Medlem i

Författarcentrum Norr

Författarförmedlingen logga Författarcentrum Riks
Drottninggatan 88 B, 2 tr.
111 36 Stockholm

Organisationsnr 802008-2429
Bankgironr:5159-3978

Med bidrag från

Kulturrådet