Kort om mig
Jag är poet, författare och essäist. Föddes i Leningrad 1951, och 1975 utexaminerades där från konstpedagogiska fakulteten i Pedagogiska institutet. Bor i Huddinge kommun, arbetar som modersmålslärare i Södertälje kommun. Från 1995 samarbetar jag ideellt med Internationella Kulturcentrum (IKC) vid Studieförbundet Vuxenskolan där jag leder cirklar och projekt, arrangerar litterera evenemang, flerspråkiga bokdagar med mera.
Jag skriver i princip på mitt modersmål (ryska) men 8 av mina 14 böcker är på svenska. Några översatt jag själv, andra översatt svenska översättare. Dikter översattes till svenska, finska, norska, danska, engelska, georgiska, hebreiska, bulgariska och kinesiska.
Medlem i Svenska PEN.
Vad jag gör under författarbesöken
På skolor och gymnasier pratar jag om identitet och språk, främlingsfientlighet, rasism och antisemitism, barn - föräldrar förhållande, krig och kärlek. Det blir ofta intensiv diskussion. Elever får skriva egna texter. Det finns till och med lärarhandledning till min bok Den svarte Vikingen.
Jag hade också flera projekt om och med poesi.
Med vuxna pratar jag om poesi, förhållande med de gamla, om Förintelse och Vinterkriget, och om växande antisemitism, krig och flykt med mera.
Verkförteckning
På svenska
Krigsår. Dikter/Rimma Markova - Sverige.Proidea. 2025 ISBN 978-91-5312993-6
Tsarskedarna. Berättelse. Megilla-förlaget. Sverige. 2024 ISBN 978-91-881771-3-1
Skandinaviskt album. Konstbok på 5 språk - ry, sv,dn,nr, fi, och med 70 tavlor av Nordens modernismens konstnärer. Stockholm; 2023. ISBN 978-91-527-6755-9.
Mama. Dikter/ Rimma Markova – Sverige, BOD, 2020. Översättning till svenska Nina Kyrklund. ISBN 978-91-7851-861-6
Det Georgien jag sjunger om: Dikter / Rimma Markova. —Kaliningrad, 2016. Översättning till svenska av Maria Rodikova, översättning till georgiska av Mindia Arabuli, Text parallellt på ryska, svenska och georgiska. ISBN 9789163915079
Den svarte Vikingen: Ungdoms kapitelbok / Rimma Markova - Sverige, Författares Bokmaskin, 2008. Översättning till svenska av Ambjörn Madegård, Text parallellt på ryska och svenska. ISBN 9163331268
Fönstret (Fönster): Dikter / Rimma Markova - Bromma: Megilla-förlag[7], 2001. Översättning till svenska av Annika Bäckström. ISBN 91-89340-14-0
Brev till min älskade: Dikt / Rimma Markova. - New Helicon, St.Petersburg, 1999. Översatt av Rimma Markova. ID .: Rimma Markova. - Text parallellt på ryska och svenska. ISBN 91-630-7933-X
Böcker och stora publikationer på ryska:
Khibiny anteckningsbok: diktsamling / Rimma Markova. – Murmansk Förlag, 1981. ryska
Polar sol: diktsamling / Rimma Markova. – Murmansk Förlag, 1987. ryska
Ett åtagande att inte lämna platsen: Poetisk dagbok: dikter / Rimma Markova. – Neva-förlag, Sankt Petersburg, 1994 ryska
Den judiska hägern: novell / Rimma Markova – USA, tidningen Small Company, 2006.
Stolz: berättelse / Rimma Markova. – Tidskrift "Neva" nr 9, 2006.
Min utställningssal: Diktsamling / Rimma Markova. – Vilnius: Standartu Spaustuve, 2012.
Skog av röster: Diktsamling / Rimma Markova. –St Petersburg, “Kontrast”, 2015
Tsarska sdedarna. Berättelse. – Tidskrift "Kreschatik", Kiev-Bremen, 2022
Bol', Diktsamling/ Rimma Markova, – Drukarski dvir Kiev, 2024
Fotograf: Arch Stanton
Information
Kategorier
Prosa
Poesi
Ungdom
Översättare
Målgrupp
Mellanstadium
Högstadium
Gymnasium
Vuxen
Medlem i
Författarcentrum Öst